Dikt av Imam Haddad: Dröj kvar vid din Herres port
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Dröj kvar vid din Herres port och överge allt annat
Sök Hans skydd från prövningarnas näste
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Låt inte ångest tynga dig, detta flyktiga liv är obetydligt
Gud är Den som fastställer allt och världen är blott ett uttryck för detta
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Lämna dina tankar och önskningar därhän
Dina planer likaså; skåda Den som skapat dig!
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Din Herre och Beskyddare, helt visst ser Han dig
Anförtro Honom alla dina angelägenheter och tro alltid det bästa.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
”Om”, ”varför” och ”hur” är dåraktiga frågor
Invändningar mot Gud som skapat,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
bestämt och ordnat allt på bästa sätt
Hjärta, vakna, överge all oförskämdhet!
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Han, den Högste, har lovat tillräcklig försörjning
i Skriften som uppenbarades; ett ljus för mänskligheten
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Att vara tillfreds är en plikt, missnöje förbjudet
Förnöjsamhet är sinnesfrid, girighet vansinne
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Du och allt som skapats, är tjänare
och med oss gör Gud som Han vill
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Din oro och din nedstämdhet leder ingenstans
Guds vilja råder, finn ro i detta
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Det som är menat för andra kommer aldrig nå dig,
det som ämnats för dig kommer du att få
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Ägna dig därför åt din Herre och det som ålagts dig,
i den sanna verkligheten och i den bevarade lagen
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Den utvaldes heliga lag, vägvisaren som sänts med glädjens budskap
Profetskapets sigill, den strålande fullmånen
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Må Gud, den Allsmäktiges välsignelser vara med honom
så länge trädens grenar vajar i morgonbrisen
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Låt dig inte tyngas av oro
det som är skrivet ska ske